Песня Chito Gvrito от создателя Vakhtang Kikabidze - прослушайте и не мямлите, что не расслышали chito gvrito mp3

Наш сайт счастлив тому, что вы зашли на наш сайтег. Вы, вероятно, заинтересованы симфонией Chito Gvrito в игре Vakhtang Kikabidze, потому что именно эта симфония находится у нас. В наличии плеер, чтобы слушать в mp3 формате, есть и кнопочка скачать на компьютер, чтобы очень быстро достать песню себе на устройство, ну и конечно же есть слова мотива, для тех кто не может себе представить прослушивание без подпевания. А чтобы совсем прииобщиться к истокам музона, в наличии так же и видеоклип с песней, который наверняка должен тебе полюбиться.

Оценка: 0

Исполнитель: Vakhtang Kikabidze

Название: Chito Gvrito

Продолжительность песни: 02:54

Добавлен: 2015-02-27

Текст песни просмотрен: 412



Скачать mp3 с песней
Ещё песни этого исполнителя Vakhtang Kikabidze
Текст песни целиком:

Песня из кинофильма "Мимино"

Текст оригинала (даю с ударениями):

мЕра мемгЕребс / Удзило зЕца / замбахИ вЕли
тУ мИльхис вмгЕри / тУ сЕвдиоб / маИца вмгЕри
мЕра мемгЕребс / вАрадабис сУтква / какАчос пЕри
ЧЕми симгЕра / тУ да маАтлес / хОда мЕц вмгЕри

чИто-грИто, чИто-маргалИто дА
чИто-грИто, чИто-маргалИто дА

чЕми симгЕра / Ам зем Ам хАлхма / Ам зЕцам тОба
рОца вмгЕивар / тОрида матбОбс / чЕми бавшвОба
рОца вмгЕривар / мЕшес моОвамс / сИберес хЕдав
дАукит хОвад / гУлши шемОдис / пАрули сЕвда

чЕми симгЕра / мтЕба масцАвла / чИтебис мгЕра
Аге мгОца / Ам симгЕребит / Авидэ чЕма
рОгорц амАбе / сИцодхлис бАсгос / тУ мгЕри гЕди
сИмтирит мОвквде / схвАра ваАтро / Амазе мЕти

Подстрочный перевод:

Что меня заставляет петь - бессонные небеса, долины ириса
Если радуюсь, пою, если печалюсь, все-таки пою.
Что меня заставляет петь - дыхание роз, цвет мака
Моя песня освещает меня, и я пою.

Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка, да.
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка, да.

Моя песня для этих земных людей, для этих небес рождена,
Когда пою издалека теплит мне душу мою детство.
Когда пою, я вижу мою старость.
Без вопросов на сердце налегает печаль.

Моей песне меня научили полеты птиц.
С этой песней я начал разговаривать.
Как говорят, в конце жизни если поет лебедь,
С песней умру, чего мне желать еще больше.

Поэтический перевод:

Как же не петь мне - небо бессонно, ирис в долине,
в счастье и в горе песня поддержит и не покинет.
Как же не петь мне - маки и розы в ярком цветенье,
Песня мне светит, путь освещая, как же без пенья.
Птичка, птичка, птичка-невеличка я
Птичка, птичка, птичка-невеличка я

Пусть моя песня будет подарком небу и людям
Сладкую память - память о детстве песня пробудит
Старость увижу - песня откроет дальние дали
С ритма собьется сердце, ответив тихо печали.

Птичка, птичка, птичка-невеличка я
Птичка, птичка, птичка-невеличка я

С этой песней я начал разговаривать.
Как говорят, в конце жизни поет лебедь,
С песней умру, чего мне желать еще больше.

Песню мою научили парить добрые птицы
Песнею жив и мне никогда не измениться.
Жизнь завершится - уйду я навек в доброе небо
и с песней умру - что прекраснее? - так же, как лебедь.

Птичка, птичка, птичка-невеличка я
Птичка, птичка, птичка-невеличка я

Кино
Чито-гврито Chito-gvrito
Комментарии (0)
Напишите комментарий



Код: