Песня Wenn die Soldaten от создателя Песни и марши Третьего рейха - прослушайте и не мямлите, что не расслышали марши третьего рейха слушать бесплатно

Наш сайт счастлив тому, что вы зашли на наш сайтег. Вы, вероятно, заинтересованы симфонией Wenn die Soldaten в игре Песни и марши Третьего рейха, потому что именно эта симфония находится у нас. В наличии плеер, чтобы слушать в mp3 формате, есть и кнопочка скачать на компьютер, чтобы очень быстро достать песню себе на устройство, ну и конечно же есть слова мотива, для тех кто не может себе представить прослушивание без подпевания. А чтобы совсем прииобщиться к истокам музона, в наличии так же и видеоклип с песней, который наверняка должен тебе полюбиться.

Оценка: 0

Исполнитель: Песни и марши Третьего рейха

Название: Wenn die Soldaten

Продолжительность песни: 05:55

Добавлен: 2015-02-18

Текст песни просмотрен: 521



Скачать mp3 с песней
Ещё песни этого исполнителя Песни и марши Третьего рейха
Текст песни целиком:

Wenn die Soldaten

1. Wenn die Soldaten
Durch die Stadt marschieren,
Öffnen die Mädchen
Die Fenster und die Türen.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!

2. Zweifarben Tücher,
Schnauzbart und Sterne
Herzen und küssen
Die Mädchen so gerne.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!

3. Eine Flasche Rotwein
Und ein Stückchen Braten
Schenken die Mädchen
Ihren Soldaten.
Ei warum? Ei darum! Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa!

Ein Heller und ein Batzen

1. Ein Heller und ein Batzen,
Die waren beide mein, ja mein
Der Heller ward zu Wasser,
Der Batzen ward zu Wein, ja Wein,
Der Heller ward zu Wasser,
Der Batzen ward zu Wein.

Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida,
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida

2. Die Wirtsleut und die Mädel,
Die rufen beid': "Oh weh! Oh weh!",
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
Die Mädel, wenn ich geh, ja geh.
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
Die Mädel, wenn ich geh.

Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida,
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida

3. War das nicht eine Freunde,
Als mich der Herrgott schuf, ja schuff.
Ein Kerl wie Samt und Seide,
Nur schade, dass er suff, ja suff.
Ein Kerl wie Samt und Seide,
Nur schade, dass er suff.

Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida,
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida

2. Die Wirtsleut und die Mädel,
Die rufen beid': "Oh weh! Oh weh!",
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
Die Mädel, wenn ich geh, ja geh.
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
Die Mädel, wenn ich geh.

Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida,
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida

3. War das nicht eine Freunde,
Als mich der Herrgott schuf, ja schuff.
Ein Kerl wie Samt und Seide,
Nur schade, dass er suff, ja suff.
Ein Kerl wie Samt und Seide,
Nur schade, dass er suff.

Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida,
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Heidi, heido, heida
heidi, heido, heida,
heidi, heido, heida

Das Brombeerlied

1. Es wollt ein Mädel in der Früh aufstehen, dreiviertel Stunde vor Tag.
Es wollt ein Mädel in der Früh aufstehen, dreiviertel Stunde vor Tag.
Wollt in den Wald spazieren gehen, halli, hallo,
spazieren gehen, wollt Brombeeren pflücken ab.

3. Und als das Mädel aus dem Wald rauskam, da kam des Jägers Sohn.
Und als das Mädel aus dem Wald rauskam, da kam des Jägers Sohn.
Mädel, willst du Brombeeren pflücken, halli, hallo,
ja pflücken, pflücke dir dein Körblein voll.

4. Ein Körbchen voll, das brauch ich nicht, eine Hand voll, die genügt!
Ein Körbchen voll, das brauch ich nicht, eine Hand voll, die genügt!
Und er half ihr Brombeeren pflücken, halli, hallo,
ja pflücken, bis dass der Tag anbricht.

Кино
Reich : Wenn die Soldaten (Литературный перевод)
Комментарии (0)
Напишите комментарий



Код: