Песня Gevatron "Катюша" на иврите от создателя Песни ВОВ - прослушайте и не мямлите, что не расслышали скачать бесплатно без регистрации песни вов катюша

Наш сайт счастлив тому, что вы зашли на наш сайтег. Вы, вероятно, заинтересованы симфонией Gevatron "Катюша" на иврите в игре Песни ВОВ, потому что именно эта симфония находится у нас. В наличии плеер, чтобы слушать в mp3 формате, есть и кнопочка скачать на компьютер, чтобы очень быстро достать песню себе на устройство, ну и конечно же есть слова мотива, для тех кто не может себе представить прослушивание без подпевания. А чтобы совсем прииобщиться к истокам музона, в наличии так же и видеоклип с песней, который наверняка должен тебе полюбиться.

Оценка: 0

Исполнитель: Песни ВОВ

Название: Gevatron ("Катюша" на иврите)

Продолжительность песни: 02:04

Добавлен: 2015-03-16

Текст песни просмотрен: 519



Скачать mp3 с песней
Ещё песни этого исполнителя Песни ВОВ
Текст песни целиком:

The Hebrew version of Katyusha

Katyusha has become a folk song in Israel, as many other old Russian songs. It was translated into Hebrew by the Belorussian born author and poet Noah Pniel in 1940, while he was in Lithuania, and prior to his arrival in Israel. The song became very popular among the Jewish pioneers at the time and later on became popular in the youth movements in the young state of Israel and in the Kibbutzim. It also later had a famous rendition by the Gevatron, a popular Kibbutz group that specialized in Russian and Soviet era covers. The song is often called "a pear and an apple blossomed" (לבלבו אגס וגם תפוח) after the first line of the lyrics in Hebrew. It is very popular to this day, in the early 21st century, in community singing in Israel.

Кино
OSHEH SHALOM - HE WHO MAKES PEACE - ТВОРЯЩИЙ МИР
Комментарии (0)
Напишите комментарий



Код: